はい、そうです。但し、一般的に「own」と一緒に使用されます。
The next generation AI robot will have a mind of its own.
次世代のAIロボットは、それ自身の心を持つだろう。
参考:Cambridge Dictionary
代名詞の一覧表は以下のようになります。
難易度:5/10
関連リンク:「両親の家(実家)」といいたい場合、「parent’s house」と「parents’ house」のどちらが正しいですか?
はい、そうです。但し、一般的に「own」と一緒に使用されます。
The next generation AI robot will have a mind of its own.
次世代のAIロボットは、それ自身の心を持つだろう。
参考:Cambridge Dictionary
代名詞の一覧表は以下のようになります。
難易度:5/10
関連リンク:「両親の家(実家)」といいたい場合、「parent’s house」と「parents’ house」のどちらが正しいですか?
カジュアルな言い方ですが、一般的に以下のように表します。
「主語(何が)+ be動詞 + in」
※be動詞は現在形になります
Tight jeans are in.
タイトなジーンズが流行っている。
Posting a selfie with your pet on social media is in.
ペットと一緒に写ったセルフィーをSNSに投稿することが流行っている。
「〇〇が流行っていた」といいたい場合、「be動詞」は過去形になります。
Baggy pants were in during the early ‘90s.
90年代前半には、ダブダブのズボンが流行っていた。
難易度:4/10
関連リンク:「病気が流行っている」はどのようにいえばよいでしょうか?
前置詞「from」と「of」の違いで意味が変わってしまいますので、気を付ける必要があります。
「Be tired from…」の場合、「〜して疲れている、〜で疲れている」という意味になります。
※be動詞は現在形になります
I’m tired from running.
私は走った為、疲れている。
「Be tired of…」の場合は、「〇〇に飽きている、〇〇にうんざりしている」という意味になります。
※be動詞は現在形になります
I’m tired of running.
私は走ることに飽きている。
難易度:5/10
関連リンク:「Uninterested」と「disinterested」に違いはありますか?
英語での「インフルエンザ」の正式な病名は「influenza」ですが、一般的に「flu」といいます。「Influenza」は主にウイルスの名称として使用されます。
The flu is a contagious respiratory illness caused by influenza viruses.
インフルエンザは、インフルエンザウイルスによる伝染性の呼吸器疾患である。
「私はインフルエンザにかかっている」といいたい場合:
I have the flu. ◯
I have the influenza. X(一般的に使用されません)
「インフルエンザA型ウイルスが流行っている」といいたい場合:
The influenza A virus is going around. ◯
The flu A virus is going around. X
参考:CDC(疾病対策センター)
難易度:4/10
関連リンク:「Disease」と「illness」に違いはありますか?
一般的に「in stock」といいます。
The new tablet is in stock.
新しいタブレットは在庫がある。
一方、「在庫がない」といいたい場合は、「out of stock」または「not in stock」といいます。
The new tablet is out of stock.
The new tablet is not in stock.
新しいタブレットは在庫がない。
※「在庫がある」といいたい場合、「in stock」の代わりに「available」を使用することも可能です。但し、「available」には「市販されている、販売されている」という意味もあります。
The new tablet is available in Japan, but it’s not in stock right now.
新しいタブレットは日本で販売されているが、今は在庫がない。
難易度:5/10
関連リンク:「For sale」と「on sale」の違いは何ですか?
一般的に以下のようにいいます。
「got + tired of + 目的語(飽きたものやこと)」
※「got」は動詞「get」の過去形です。
I got tired of work.(目的語が名詞の場合)
私は仕事に飽きた。
They got tired of playing the same game every day.(目的語が動名詞の場合)
彼らは毎日同じゲームをするのに飽きた。
尚、「〇〇に飽きている、〇〇にうんざりしている」といいたい場合は、以下のようにbe動詞を現在形に変えます。
「be動詞 + tired of + 目的語(飽きているものやこと)」
They are tired of attending a meeting.
彼らは会議に出席することにうんざりしている。
難易度:5/10
関連リンク:「be tired from…」と「be tired of…」の違いは何ですか?
両方とも「会って、一緒に時間を過ごす」という意味を持ちますが、それぞれ以下の場合に使用されます。
「Meet」:
①予定の有無に関係なく、初めて会う場合。従って、初めて誰かに会う時は、「It’s nice to meet you」といいます。
②予定を立てて会う場合。
「See」:
①予定の有無に関係なく2回目以降に会う場合。
初めて会う:
As a salesman, I meet new people every day.
営業マンとして、私は毎日新しい人と会います。
2回目以降会う/予定あり:
I plan to meet my old friend from high school next week. ◯
I plan to see my old friend from high school next week. ◯
私は、高校からの古い友達と来週会う予定です。
2回目以降会う/予定なし:
I see Mike almost every day because we work on the same floor.
私はMikeと同じフロアで働いている為、彼にほぼ毎日会います。
※「See」は「見る、見かける」という意味合いも持ちます。
I saw Mike walking across the street yesterday.
私はMikeが昨日、道を横断しているところを見かけた。
難易度:6/10
関連リンク:「See」、「look」、「watch」の三つの違いは何ですか?
以下のように表わすことができます。
「I(主語) + do not feel + like + 動名詞」
または、
「I(主語) + am not + in the mood + to + 動詞の原形」
I don’t feel like exercising.
I’m not in the mood to exercise.
私は運動する気にならない。
Sam doesn’t feel like studying for tomorrow’s test.
Sam isn’t in the mood to study for tomorrow’s test.
Samは、明日のテストの勉強をする気にならない。
難易度:4/10
関連リンク:「それは、面倒臭い」は、どのようにいいますか?
「Afternoon」と一つの単語の場合、「午後、昼下がり」という意味になります。
一方、「after noon」は「正午(12時)過ぎ」という意味になります。
I will have a meeting in the afternoon.
私は、午後に会議があります。
I will have a meeting after noon.
私は、正午過ぎに会議があります。
難易度:3/10
関連リンク:「Every day」と「everyday」の違いは何ですか?
一般的に以下のように表します。
Things are starting to calm down.
※「calm down」を「settle down」に入れ替えることも出来ます。
「仕事が落ち着いて来ている、落ち着き始めている」といいたい場合は、
主語を「things」から「work」に入れ替えます。
Work is starting to calm down.
難易度:5/10
関連リンク:「◯◯で忙しい」と英語で何といいますか?