「I got tired」、「I am tired」、「I was tired」の違いは何ですか?

先ず、それぞれ以下のような意味を持ちます。

I got tired = 私は疲れた(動詞「get」の過去形に形容詞「tired」)

I am tired = 私は疲れている(現在形のbe動詞に形容詞「tired」)

I was tired = 私は疲れていた(過去形のbe動詞に形容詞「tired」)

I got tired from playing basketball.

私は、バスケットボールをして疲れた

I am tired from playing basketball.

私は、バスケットボールをして疲れている

I was tired from playing basketball.

私は、バスケットボールをして疲れていた

難易度:5/10
関連リンク:「be tired from…」と「be tired of…」の違いは何ですか?

「ムカついた、腹が立った」といいたい場合、どのようにいいますか?

一般的に以下のように表します。

主語got pissed off

He got pissed off at the car in front of him.

彼は、前の車にムカついた。

逆に「ムカつかせた、腹を立たせた」といいたい場合、一般的に以下のように表します。

主語pissed目的語off

The car in front of him pissed him off.

彼の前の車が、彼をムカつかせた。

難易度:5/10
関連リンク:「〇〇はキレた」といいたい場合、どのようにいいますか?

「bread」と「toast」に違いはありますか?

「bread」は「パン」のことであり、「toast」は「スライスされたパンの表面を焼いたもの」のことです。

To make a panini, you have to put the bread in the toaster to make the toast.

パニーニを作るには、トーストを作るためパンをトースターに入れる必要があります。

難易度:4/10
関連リンク:英語でも、コンビニやスーパーでもらう「ビニール袋」のことを「vinyl bag(ビニール袋)」といいますか?

「especially」と「specially」に違いはありますか?

両方とも似た意味を持つ副詞であり、場合によっては入れ替えて使用できることもあります。一般的な識別ルールは以下になります。

①「とても、非常に」という意味の場合、「especially」が使用されます。

The movie was especially good. ◯

The movie was specially good. X

その映画はとても良かった

②「特に、特別に、とりわけ」という意味の場合、「especially」が使用されます。

The French onion soup was especially delicious. ◯

The French onion soup was specially delicious. X

フレンチオニオンスープが、特に美味しかった。

③「特別な目的のために」という意味の場合、「especially」、「specially」の両方が 使用されます。

The cake was made especially for his birthday. ◯

The cake was made specially for his birthday. ◯

そのケーキは、彼の誕生日のために作られた。

④「特別なやり方で、特別な方法で」という意味の場合、「specially」が使用されます。

The VIP customer was treated specially. ◯

The VIP customer was treated especially. X

そのVIP客は、特別丁寧に扱われた。

参考:Merriam-Webster’s Dictionary

難易度:8/10
関連リンク:「I really don’t like him」と「I don’t really like him」の違いは何ですか?

冠詞「the」には複数の発音がありますか?

はい、「the」には「thuh」と「thee」の二つの発音があります。これらの使い分けは冠詞「a」と「an」の場合と同じです。ネイティブの中には感覚的に使い分けている人もいれば、知らない人もいます 。

① 子音(「a, e, i, o, u」以外のアルファベット)の音で始まる単語の前の場合、「thuh」の発音になります。

I went to the(「thuh」)library.

私は図書館に行きました。

② 母音(「a, e, i, o, u」のアルファベット)の音で始まる単語の前の場合、「thee」の発音になります。

I went to the(「thee」)art museum.

私は美術館に行きました。

上記の例外として、 続く単語が子音の音で始まる場合でも、それを強調したり重要であることを主張する為に 、「thee」の発音が使用されることがあります。

He’s the(「thee」) leader of the(「thuh」)team.

彼は、チームのリーダーである。

What’s the(「thee」)name of the(「thuh」)store?

そのお店の名前は何ですか?

参考:Merriam-Webster Dictionary

難易度:7/10
関連リンク:「A」と「an」の違いは何ですか?

「co-hosts(共同司会者)」や「co-founders(共同創設者)」などの表現を見かけますが、接頭辞「co-」は二人に限りますか?

いいえ、二人に限りません。三人以上の場合にも使用されます。

Facebook co-founders Mark Zuckerberg, Eduardo Saverin, Andrew McCollum, Dustin Moskovitz and Chris Hughes are all billionaires.

Facebookの共同創設者であるMark Zuckerberg、Eduardo Saverin、Andrew McCollum、Dustin Moskovitz、Chris Hughesは全員億万長者である。

尚、共同創設者の中の一人を指す場合は、単数形で「co-founder」を使用します。

Facebook co-founder Mark Zuckerberg is the richest of them all.

尚、Facebookの共同創設者の一人であるMark Zuckerbergは、共同創設者の中で一番お金持ちである。

難易度:5/10
関連リンク:「Valuable」と「invaluable」の違いは何ですか?

「〇〇の順(番)で」といいたい場合、どのようにいえばよいですか?

一般的に以下のように表します。

in order of名詞

The students lined up in order of height.

生徒たちは背の順で並んだ。

The secretary schedules the CEO’s meetings in order of importance.

秘書は重要度の順でCEOの会議をスケジュールする。

尚、「順不同で、特別な順序なしに」といいたい場合、一般的に、副詞句「in no particular order」が使用されます。

The nametags of participants were lined up in no particular order.

参加者の名札は、順不同で並べられていた。

難易度:6/10
関連リンク:「一番右の(もの)」といいたい場合は、どのようにいえばよいでしょうか?

「強いていうなら」といいたい場合、どのようにいえばよいでしょうか?

一般的に「if I had to say」といいます。

If I had to say, I like Jane’s idea better than Mike’s.

強いていうなら、私はMikeのアイデアよりJaneのアイデアの方が好きだ。

尚、「もし選ばなければいけないなら」といいたい場合、「if I had to choose」といいます。

If I had to choose, I like Jane’s idea better than Mike’s.

もし選ばなければいけないなら、私はMikeのアイデアよりJaneのアイデアの方が好きだ。

難易度:4/10
関連リンク:形容詞「simple」の比較級は、「simpler」と「more simple」、どちらが正しいですか?

「午前(中)に」といいたい場合、「in the morning」と「on the morning」、どちらが正しいですか?

「in the morning」が正しいです。

I usually have meetings in the morning.

私は通常、午前に会議がある。

但し、「◯◯日の午前(中)に」といいたい場合は、「on the morning」を使用して以下のように表します。

「on the morning + of the日付(序数)

I’ll have a meeting on the morning of the 13th.

私は13日の午前に会議がある。

尚、「◯◯月◯◯日の午前(中)に」といいたい場合も「on the morning」を使用して以下のように表します。

「on the morning + of日付(序数)

I’ll have a meeting on the morning of July 13th.

私は7月13日の午前に会議がある。

※「◯曜日の午前(中)に」といいたい場合は、一般的に以下のように表します。

「on + 曜日morning

I’ll have a meeting on Wednesday morning.

私は水曜日の午前に会議がある。

難易度:6/10
関連リンク:「Birthdate」と「birthday」の違いは何ですか?

「私と彼女」といいたい場合、「her and I」で合っていますか?

いいえ、「she and I」または「her and me」になります。

「私と彼女」が文の主語である場合、「she and I」になります。

She and I go to the same gym.

私と彼女は同じジムに通っている。

「私と彼女」が文の目的語である場合、「her and me」になります。

Dave invited her and me to the party.

Daveは私と彼女をパーティーに招待した。

難易度:4/10
関連リンク:「彼とSusan」を文の主語とする場合、「he and Susan」と「Susan and he」どちらが正しいですか?