「Fro」は、「from」の古い言い方です。現在では使用されず、タイプミスとしか見なされない為、気を付けましょう。
難易度:4/10
関連リンク:「be tired from…」と「be tired of…」の違いは何ですか?
「Fro」は、「from」の古い言い方です。現在では使用されず、タイプミスとしか見なされない為、気を付けましょう。
難易度:4/10
関連リンク:「be tired from…」と「be tired of…」の違いは何ですか?
①「In the way」は、「道を塞いで、邪魔になって」という意味で使用されます。
His head is in the way, so I can’t see the TV.
彼の頭が邪魔で、テレビが見られない。
②「On the way」は、「途中で」または「間もなく到着(今、向かっている)」という意味で使用されます。
He stopped by the convenience store on the way (to the office).
彼は、(オフィスに行く)途中でコンビニに立ち寄った。
The ambulance is on the way.
救急車が間もなく到着します。
難易度:6/10
関連リンク:「午前(中)に」といいたい場合、「in the morning」と「on the morning」、どちらが正しいですか?
省略可能な場合と、省略不可な場合があります。以下の場合のみ「or not」は省略不可です。
「whether」が含まれる名詞節が、動詞を修飾する場合:
They will play the game whether or not it rains.
尚、以下の①〜③の場合、「or not」は省略可能です。
①「whether」が含まれる名詞節が、文の主語の場合:
Whether (or not) the game will be played depends on the weather.
②「whether」が含まれる名詞節が、動詞の目的語の場合:
He wonders whether (or not) the game will be played.
③「whether」が含まれる名詞節が、前置詞の目的語の場合:
The game will be played depending on whether (or not) it rains.
難易度:9/10
関連リンク:「Instead of」と「rather than」の違いは何ですか?
一般的に以下のように表します。
「都市A + is + 基数 + hour(s) + ahead of + 都市B」
New York is 3 hours ahead of Los Angeles.
ニューヨークはロサンゼルスより3時間早い。
逆に、「〇〇時間遅い」といいたい場合、以下のようになります。
Los Angeles is 3 hours behind New York.
ロサンゼルスはニューヨークより3時間遅い。
尚、単に「3時間の時差がある」といいたい場合は、以下のように表します。
There’s a time difference of 3 hours.
または、
There’s a 3-hour time difference.
There’s a time difference of 3 hours between Los Angeles and New York.
There’s a 3-hour time difference between Los Angeles and New York.
ロサンゼルスとニューヨークには、3時間の時差がある。
難易度:5/10
関連リンク:「太平洋時間」の頭字語として「PT」、「PDT」、「PST」を見かけますが、これらの違いは何ですか?
一般的に以下のように表します。
「主語 + got pissed off」
He got pissed off at the car in front of him.
彼は、前の車にムカついた。
逆に「ムカつかせた、腹を立たせた」といいたい場合、一般的に以下のように表します。
「主語 + pissed + 目的語 + off」
The car in front of him pissed him off.
彼の前の車が、彼をムカつかせた。
難易度:5/10
関連リンク:「〇〇はキレた」といいたい場合、どのようにいいますか?
一般的に句動詞「line up」を使用します。
※句動詞 =(動詞 + 前置詞)
The fans line up for 3 hours to buy the band’s concert tickets.
ファンは、そのバンドのコンサートチケットを買う為に3時間並ぶ。
尚、「並ばなければいけなかった」といいたい場合は、「had to line up」を使用します。
I had to line up for 30 minutes to buy the lottery tickets.
私は宝くじを買うのに30分並ばなければいけなかった。
難易度:4/10
関連リンク:「たくさんの時間」といいたい場合、「a lot of time」と「a lot of times」、どちらが正しいですか?
一般的に以下のように表します。
「主語 + be動詞の現在形 + allergic to + アレルギーの要因」
I’m allergic to eggs.
私は卵のアレルギーがあります。
また、以下の言い方もあります。
「主語 + has/have + an allergy to + アレルギーの要因」
Dan has an allergy to wheat.
Danは小麦のアレルギーがあります。
因みに、花粉症のことは一般的に「hay fever」といいます。
Springtime is tough for me because I have hay fever.
私は花粉症なので、春は辛いです。
難易度:5/10
関連リンク:「Drug」は「麻薬」のことのみを指しますか?
前置詞「from」と「of」の違いで意味が変わってしまいますので、気を付ける必要があります。
「Be tired from…」の場合、「〜して疲れている、〜で疲れている」という意味になります。
※be動詞は現在形になります
I’m tired from running.
私は走った為、疲れている。
「Be tired of…」の場合は、「〇〇に飽きている、〇〇にうんざりしている」という意味になります。
※be動詞は現在形になります
I’m tired of running.
私は走ることに飽きている。
難易度:5/10
関連リンク:「Uninterested」と「disinterested」に違いはありますか?
以下のように表わすことができます。
「I(主語) + do not feel + like + 動名詞」
または、
「I(主語) + am not + in the mood + to + 動詞の原形」
I don’t feel like exercising.
I’m not in the mood to exercise.
私は運動する気にならない。
Sam doesn’t feel like studying for tomorrow’s test.
Sam isn’t in the mood to study for tomorrow’s test.
Samは、明日のテストの勉強をする気にならない。
難易度:4/10
関連リンク:「それは、面倒臭い」は、どのようにいいますか?
「Afternoon」と一つの単語の場合、「午後、昼下がり」という意味になります。
一方、「after noon」は「正午(12時)過ぎ」という意味になります。
I will have a meeting in the afternoon.
私は、午後に会議があります。
I will have a meeting after noon.
私は、正午過ぎに会議があります。
難易度:3/10
関連リンク:「Every day」と「everyday」の違いは何ですか?