「Poisonous」と「venomous」の違いは何ですか?

両方とも「有毒な」という意味を持ちますが、その毒 がどのように伝わるかに違いがあります。毒が、他の生物の体内に牙や針などによって注入される場合、「venomous」 が使用されます 。一方、触ったり食べたりすることにより毒が伝わる場合、「poisonous」 が使用されます。

※「Venomous」が使用される生物の中には、牙や針などによって血液内に注入されなければ、害がない生物もいます。例えば、キングコブラが牙を使用して血液に注入する毒は、飲んでも害はありません。

Examples of venomous creatures include certain snakes, scorpions and bees.

「Venomous」 が使用される生物には、ある種の蛇、サソリ、蜂が含まれます。

Examples of poisonous creatures include certain frogs and pufferfish.

「Poisonous」 が使用される生物には、ある種のカエル、フグが含まれます。

難易度:8/10
関連リンク:動詞の「bloom」と「blossom」の違いは?

「白髪」のことは「white hair」と言いますか?

「(老いて)白髪になる」ことを「go gray」といいます。従って、「(老いてなった)白髪」のことは、「gray hair」といいます。実際には「白髪」の為、「white hair」の方が正確ですが、英語では「gray hair」といいます。

※ 髪の毛の色素は有無なので、黒い色素が薄くなり「灰色」になることはありません。因みに「gray hair」の由来は、白と黒の髪の毛が混じって灰色に見える、ということからだそうです。

President Obama has significantly more gray hair than when he took office.

オバマ大統領は、就任した時よりも著しく白髪が増えている。

※「灰色」を表す「グレー」のスペルには、「gray」と「grey」があります。アメリカ英語では一般的に「gray」、イギリス英語では一般的に「grey」が使用されます。

また、日本語で言う「黒目(瞳が黒)」は、「brown eyes」になります。「Black eyes」というと、「目の周りの黒あざ」になってしまいます。

Asians usually have brown eyes. ◯

Asians usually have black eyes. X

参考:Livestrong.com

難易度:4/10
関連リンク:「Elderly」と言う単語は形容詞?それとも名詞?

「ひいおじいちゃん」は「great grandfather」と表記しますか?

いいえ、「great grandfather」だと、「偉大なおじいちゃん」になってしまいます。「ひいおじいちゃん」と表記したい場合、「great-grandfather」と、「great」と「grandfather」の間に、「-(ハイフン)」を入れます。ハイフンがないことにより、「great」は「偉大な」という意味を持つ形容詞となり、「grandfather」を修飾します。

His great grandfather was the mayor of the city.

彼の偉大なおじいちゃんは、市長だった。

His great-grandfather was the mayor of the city.

彼のひいおじいちゃんは、市長だった。

難易度:5/10
関連リンク:「Elderly」と言う単語は形容詞?それとも名詞?

「Only」の位置で、文の意味は変わりますか?

はい、変わります。「Only」は、「だけ、しか、のみ、唯一」という意味を持つ副詞であり、すぐ後に来る単語を修飾します。従って、置く場所により文の意味や強調したいことが変わってしまいます。

 

Only I lost my pen.(「Only」は「I」を修飾している)

私だけがペンをなくした。(他の人はペンをなくしていない)

 

I only lost my pen.(「Only」は「lost」を修飾している)

この場合、以下2つの意味を持ちます。

① 私は、ペンをなくしただけである。(ペンで他の事(投げたり、他の人に渡したり)をしていない)

② 私は、自分のペンしかなくしていない。( 自分のペン以外のものをなくしていない)

 

I lost only my pen.(「Only」が「my」を修飾している)

私は、自分のペンしかなくしていない。( 自分のペン以外のものをなくしていない)
※上記②と同じ意味を持ちます。

 

I lost my only pen.(「Only」が「pen」を修飾している)

私は、自分が所有している唯一のペンをなくした。

 

上記のように文のどの単語が「only」に修飾されるかにより、いいたいことや強調したいことが変わってしまう為、注意しましょう。

難易度:7/10
関連リンク:「Not just」と「just not」の違いは何ですか?

「Black」というのは、「黒人」に対して差別的な表現ですか?

いいえ、差別的な表現ではありません。「Black」が差別的な表現ではないかと恐れて、あえて「African-American」を使用する人もいますが、その必要はありません。因みに、「白人」のことは「white」といいます。

President Obama is the first black president of the U.S.

オバマ大統領は、アメリカ初の黒人の大統領である。

Donald Trump has the support of the white working class.

Donald Trumpは、白人の労働者階級から支持されている。

しかし、アジア人のことを「yellow」、アメリカンインディアンのことを「red」、ヒスパニック系の人のことを 「brown」と呼ぶと人種差別になってしまうので、気を付けましょう。

難易度:5/10
関連リンク:「Indian」は「アメリカ原住民」と「インド人」のどちらを指す?

「茶色の髪の人」のことを「brunette」といいますか?

「Brunette」は、茶色の髪の「女性」に限られます。男性の場合は、「brown-haired man」になります。

A brunette lined up behind me.

茶色の髪の女性が、私の後ろに並んだ。

A brown-haired man came into the store.

茶色の髪の男性が、店に入って来た。

難易度:7/10
関連リンク:「白髪」のことは「white hair」と言いますか?

「Many」と「various」の違いは何ですか?

「Many」は「たくさんの〜」という意味を持ち、「various」は「色んな(様々な)〜」という意味を持ちます。

He has many brothers and sisters.

彼はたくさんの兄弟がいる。

He has various hobbies.

彼は色んな趣味を持っている。

難易度:3/10
関連リンク:「Much」と「many」の違いは何ですか?

文の主語の性別が分からない場合、後に続く代名詞は何にすれば良いでしょうか?

この場合、代名詞は「he」になります。性差別を恐れて、「he」の使用を戸惑う必要はありません。主語の性別が不明な場合、「he」を使用したとしても主語が「彼(男性)」ということにはなりません。

If a student wants a good grade, he has to study hard. ◯

また、代名詞として「they」を使用してしまうと「a student(単数)」と「they(複数)」の間の数が一致しなくなってしまいます。

If a student wants a good grade, they have to study hard. X

「He」の代わりに「he or she」を使用することも文法的には可能ですが、読みづらくなりますので、避けた方が良いでしょう。

If a student wants a good grade, he or she has to study hard. △

所有形容詞も上記と同じようになります。

If a student wants a good grade, his effort is important. ◯

If a student wants a good grade, their effort is important.  X

If a student wants a good grade, his or her effort is important.  △

参考:AP Style

難易度:7/10
関連リンク:動物の場合、代名詞はいつも「it」になりますか?

「近い」という意味を持つ「close」と「near」に違いはありますか?

「Close」と「near」は距離や時間が近いと表す為に使用される単語であり、殆どの場合で入れ替えて使用することが可能です。但し、関係の近さ(深さ)を表す場合には、「near」は使用できません。

物理的な距離を表す場合:

His house is close to the station. ◯

His house is near the station. ◯

彼の家は駅に近い。

※ 「Close」を使用する場合、「to(前置詞)」を後に加える必要があります。

関係の近さ(深さ)を表す場合:

She is close to him. ◯

彼女は彼に(関係的に)近い。

She is near him. X

※「彼女は彼に(距離的に)近い」なら可。

難易度:6/10
関連リンク:「By」と「until」の違いは何ですか?

「あなたたち」と複数の相手(二人称複数)に対して、「you」を使用しても大丈夫ですか?

「You」は、「あなた(単数)」と「あなたたち(複数)」の両方を指すことができます。アメリカ英語では、カジュアルな場面で、「あなたたち」と言いたい場合、「you guys」を使用することもあります。「Guys(奴、野郎)」は、一般的には「男性」を指す単語ですが、この場合は女性も含みます。丁寧な言葉ではない為、フォーマルな場面では、「you」を使用します。

カジュアルな場面で複数の人をお昼に誘う場合:

Do you guys want to get lunch together?

フォーマルな場面で複数の人をお昼に誘う場合:

Do you want to get lunch together?

また、「あなたたちの〇〇(所有形容詞)」と言いたい場合は、「your」になります。「Your guys’s」とは言わないので、気を付けましょう。

Did you (or you guys) bring your lunch box?

あなたたちは、お弁当を持ってきましたか?

難易度:3/10
関連リンク:文の主語の性別が分からない場合、後に続く代名詞は何?