形容詞「every」が「全ての〜、あらゆる〜」という意味で使用される場合、続く名詞は単数形になります。従って、「every customer」が正しいです。
Every customers is unique. X
Every customer is unique. ◯
全てのお客様は唯一無二である
※動詞は三人称単数となります
難易度:5/10
関連リンク:「Every day」と 「all day」の違いは何ですか?
形容詞「every」が「全ての〜、あらゆる〜」という意味で使用される場合、続く名詞は単数形になります。従って、「every customer」が正しいです。
Every customers is unique. X
Every customer is unique. ◯
全てのお客様は唯一無二である
※動詞は三人称単数となります
難易度:5/10
関連リンク:「Every day」と 「all day」の違いは何ですか?
以下をご参照ください。
①「any way」は限定詞「any(どの、あらゆる)」が名詞「way(方法、手段)」を修飾して「何らかの方法で」という意味になります。
I will help him any way I can.
私は、どんな方法を使っても彼を助けます。
②「anyway」は、「とにかく、それにもかかわらず」という意味を持つ副詞です。
Anyway, I’m going to give it a try.
とにかく、私はそれを試してみるつもりです。
It’s tedious work, but he did it anyway.
それは面倒な仕事にもかかわらず、彼はそれをした。
He was tired when he got home, but he cooked anyway.
彼は帰宅した時、疲れていたにもかかわらず料理をした。
③「anyways」は、文法的に間違っていますが、会話などでスラングとして 「anyway」の代わりに使用されることがあります。
Anyways, I’m going home.
じゃ(とにかく)、私は家に帰ります。
難易度:7/10
関連リンク:「Anyone」と「anybody」の違いは何ですか?