重複している為、正しくありません。
日本語に訳しても、「reason」は「理由」、「because」は「何故なら」になる為、「理由は何故なら」と重複した言い方になっていることが分かります。文章で書くときは、「the reason is」または、「because」どちらかをそのまま使用しましょう。
Oil floats on the surface of the water. The reason is oil is lighter than water.
Oil floats on the surface of the water because oil is lighter than water.
難易度:4/10
関連リンク:「Because」と「because of」の違いは?