はい、共に「まるで〜であるかのように」という意味を持ち、架空の状況を表わす時に使用されます。「as if」の方が、「as though」よりも一般的に使用されます。
He was ordering people as if he’s the leader.
He was ordering people as though he’s the leader.
彼は、まるで彼がリーダーであるかのように人に命令した。
参考:Cambridge Dictionary
難易度:7/10
関連リンク:「even if」と「even though」の違いは何ですか?