アメリカ英語とイギリス英語では、スペルが異なる場合があると聞きましたが、どのようなパターンがありますか?

大きく分けると以下二つのパターンになります。

① ラテン語由来のスペリング:

-our(英), -or(米)
colour / color
flavour / flavor
labour / labor

-re(英), -er(米)

centre, center
metre, meter
theatre, theater

-ce(英), -se(米)

licence, license
pretence, pretense
offence, offense

② ギリシャ語由来のスペリング:

-ise(英), ize(米)

organise / organize
realise / realize
recognise / recognize

-yse(英), -yze(米)

analyse / analyze
catalyse / catalyze
paralyse / paralyze

-ogue(英), -og(米)

analogue / analog
catalogue / catalog
dialogue / dialog

-ae, -oe(英), e(米)

anaesthesia / anesthesia
paediatric / pediatric
diarrhoea / diarrhea

難易度:7/10
関連リンク:「Learned」と「learnt」、どっちが正しい?