報道番組などで、「take it at face value」という表現をよく耳にするのですが、これはどういう意味ですか?

「face value」は「額面どおりの価値」と言う意味なので、「take it at face value」は「それ(情報/人の発言など)を額面どおり(隠された意味を考えず)に受け取る」という意味になります。

It would be naïve to take everything (that) he says at face value.

彼の言うことをすべて額面どおりに受け取るのはナイーブである。

難易度:7/10
関連リンク:「narrative」という単語をよく耳にするのですが、これはどういう意味ですか?