「interrupt」と「disrupt」に違いはありますか?

両単語とも「(行為や進行を)中断させる」という意味を持ちますが、「disrupt」には「邪魔する、混乱させる」という言外の意味も含まれます。

The referee interrupted the game by blowing the whistle.

審判は、笛を吹いて試合を中断させた

The naked fan disrupted the game by suddenly running onto the field.

裸のファンは、突然グランドに飛び出し、試合を中断させた(邪魔をした)

難易度:6/10
関連リンク:「manners」と「etiquette」に違いはありますか?