いいえ、「in the way」だと「邪魔で(ある)」という意味になってしまいます。
It’s in a way understandable that he got angry.
彼が怒ったのもある意味理解できる。
His head is in the way, so I can’t see the screen.
彼の頭が邪魔で、私は画面が見えない。
難易度:5/10
関連リンク:「any way」、「anyway」、「anyways」に違いはありますか?
いいえ、「in the way」だと「邪魔で(ある)」という意味になってしまいます。
It’s in a way understandable that he got angry.
彼が怒ったのもある意味理解できる。
His head is in the way, so I can’t see the screen.
彼の頭が邪魔で、私は画面が見えない。
難易度:5/10
関連リンク:「any way」、「anyway」、「anyways」に違いはありますか?