「彼女(恋人)」ではない「女友達」でも「girlfriend」といいますか?

厳密には、「girlfriend」は、「彼女(恋人)」と「女友達」の両方の意味を持ちます。ですが、一般的には「girlfriend」は、「彼女(恋人)」と解釈される為、誤解を招かないようにあえて「女友達」を「female friend」といいます。
※「Boyfriend」も同じく、一般的に「彼氏」を「boyfriend」といい、「男友達」を「male friend」といいます。

He has been going out with his girlfriend for 2 years.

彼は、彼女(恋人)と2年間付き合っている。

He has many female friends in the class.

彼は、クラスにたくさんの女友達がいる。

難易度:4/10
関連リンク:「仲が良い」と英語で何という?

「Black」というのは、「黒人」に対して差別的な表現ですか?

いいえ、差別的な表現ではありません。「Black」が差別的な表現ではないかと恐れて、あえて「African-American」を使用する人もいますが、その必要はありません。因みに、「白人」のことは「white」といいます。

President Obama is the first black president of the U.S.

オバマ大統領は、アメリカ初の黒人の大統領である。

Donald Trump has the support of the white working class.

Donald Trumpは、白人の労働者階級から支持されている。

しかし、アジア人のことを「yellow」、アメリカンインディアンのことを「red」、ヒスパニック系の人のことを 「brown」と呼ぶと人種差別になってしまうので、気を付けましょう。

難易度:5/10
関連リンク:「Indian」は「アメリカ原住民」と「インド人」のどちらを指す?

「茶色の髪の人」のことを「brunette」といいますか?

「Brunette」は、茶色の髪の「女性」に限られます。男性の場合は、「brown-haired man」になります。

A brunette lined up behind me.

茶色の髪の女性が、私の後ろに並んだ。

A brown-haired man came into the store.

茶色の髪の男性が、店に入って来た。

難易度:7/10
関連リンク:「白髪」のことは「white hair」と言いますか?

「彼はセンスが良い」といいたい場合、「he has a good sense」になりますか?

趣味やファッションなど「(好みの)センスが良い」といいたい場合、一般的に「good taste」といいます。「Good sense」は、「鋭い判断を下せる」といいたい場合に使用されます。

He has a good taste in music and fashion.

彼は、音楽とファッションのセンスが良い

He has a good sense in business.

彼は、ビジネスに関して鋭い判断を下せる

難易度:6/10
関連リンク:「◯◯製」といいたい場合、なんていう?

郵便物をアメリカに送る場合、宛名はどのように書けば良いですか?

Letter

「~様方」の場合、 「C/O(「Care Of」の略)」を使用します。

例:

Mr. Sam Wilson
C/O: Mrs. Jessica Wilson

備考:
− 敬称を入れた方が丁寧になります。
− 部屋番号ですが、一般的に、自宅の住所として使用する場合は「Apt. #」が使用されます。
− 州の略称は、アルファベット2つの組み合わせになります。必ずしも州名の最
初の2つのアルファベットではありません。
− ジップコードは本来9桁ですが、一般的には先頭の5桁のみ記載します。

「記念」と言いたい時に「anniversary」を使用するかと思いますが、悲惨な出来事の記念でも「anniversary」になりますか?

「Anniversary」は、「記念(何周年)」の意味で、中性的な単語です。「Wedding anniversary」など、おめでたいことについて、よく聞くことが多く、違和感を感じるかもしれませんが、嬉しい記念なのか、悲しい記念なのかは、文章の動詞などにより区別をつけます。

「Celebrate」は、その記念を「祝う」と言う時に使用します。

He celebrated the 50th anniversary of his company’s founding with his employees.

彼は、(彼の)会社の設立50周年記念を社員たちと祝った。

悲惨な出来事の記念に関しては、以下のような動詞が使用されます。

「commemorate」、「observe」 = 迎える

「honor」 = 重んじる、称える

The citizens commemorated the 10th anniversary of the terrorist attacks.

市民はテロの十周年記念を迎えた。

The citizens honored the 10th anniversary of the terrorist attacks.

市民はテロの十周年記念を重んじた。

難易度:7/10
関連リンク:「Day off」と「vacation」の違いは何ですか?

子犬のことを何と言いますか?また、他の動物の子供は何と言いますか?

子犬のことは「puppy」と言います。また、他の主な動物の子供の名称は以下になります。

bear = cub
cat = kitten
chicken = chick
cow = calf
deer = fawn
duck = duckling
goat = kid
goose = gosling
horse = foal(性別関係なく)/ colt(オス)/ filly(メス)
kangaroo = joey
lion = cub
pig = piglet
rabbit = kitten
sheep = lamb
swan = cygnet

※「Bunny」は「rabbit」の一般的な口語体です。
※「Pony」と「horse」は同じウマ科であり、大きさにより区別されます。
Pony = 約147cm以下
Horse = 約147cm以上

難易度:4/10
関連リンク:動物の場合、代名詞はいつも「it」になりますか?

「Fish」は、どういう場合に「fishes」と複数になりますか?

普通の名詞と違い、「fish」は数(何匹)ではなく、種類(何種類)によって単数または、複数扱いが決まります。従って、「一種類の魚が複数いる」場合は、実際の魚の数は関係なく「fish」となります。一方、「複数の種類の魚がいる」場合は、種類が複数である為、「fishes」となります 。

These fish are salted and canned.

これらの魚は塩漬けされ、缶詰めにされる。(一種類の魚が複数)

※動詞は複数形になります。

There are many fishes in the Sea of Japan.

日本海には、色んな種類の魚がいる。(複数の種類の魚)

難易度:5/10
関連リンク:「Some」は単数扱い?それとも複数扱い?

デニムのズボンのことを英語でも「ジーパン」といいますか?

「ジーパン」は和製英語であり、実際に英語では「jeans」といいます。また、他の主な和製英語は以下になります。

アプリ = app (「application」の省略)
アポ(予定) = appointment
アルバイト = part-time job
イメージアップ = improve one’s image
イラスト(絵) = illustration
ガラケー = flip phone
ギャラ = appearance fee
クレーム(文句) = complaint
※「クレーム(claim)」は、一般的に「主張する、要求する」になります。
ゲームセンター = arcade
コンセント = (electrical) outlet
サークル = club, team
サービス(無料) = free
CM = (TV) commercial
シール(貼る) = sticker
シャーペン = mechanical pencil
セレブ(お金持ち) = rich, wealthy
※「celebrity(セレブリティー)」は、「有名人」になります。
スマート(細い) = slim, thin, fit
トランプ = (playing) cards
ノルマ = quota
バイキング = all-you-can-eatまたは、buffet
ハイタッチ = high five
バリカン = (electrical hair) clipper
フライング = false start
ベランダ = balcony
ホチキス = stapler
ホームセンター = hardware store
ボールペン = ballpoint penまたは、pen
ビニール袋 = plastic bag
プリント(印刷物) = printout
ペットボトル = plastic bottle
マイペースで(動詞)する = I (現在形の動詞) at my own pace
マジックテープ = Velcro(ブランド名として主に知られています)
マリッジブルー = cold feet
リビング = living room
リフォーム(家の) = renovation
リモコン = remote control(省略して、「the remote」ともいいます)
リュックサック = backpack
※「rucksack」という単語はありますが、アメリカ英語では一般的に「backpack」といいます。
レジ = cash register, checkout counter
レベルアップ = improve
ワイシャツ = dress shirt

難易度:4/10
関連リンク:子犬のことを何と言いますか?他の動物の子供は何と言いますか?

動物の場合、代名詞はいつも「it」になりますか?

一般的に単数の代名詞である「he/she」は人に対して使用され、「it」は人間以外の物や事などが使用されます。

少し専門的になりますが、AP Style(アメリカで採用されている記事を書く際の基準)では名前のない動物の単数代名詞に、「it」が使用されます。名前のある動物で性別が分かっている場合は、「he」と「she」を区別して使用されます。

※動物が複数である場合、名前の有無と性別関係なく、代名詞は複数の「they」になります。

① 名前のない動物の場合は、「it」を使用します。

It ran into the woods to hide.

② 名前のある動物の場合は、「he/she」を使用します。

She ran into the woods to hide.(メスの動物の場合)

参考:AP Stylebook

難易度:3/10
関連リンク:関係代名詞の「that」と「who」の違いは?